Ich fahr dahin, wenn es muß sein,  Here I go, if that's the way it must be.
Ich scheid mich von der Liebsten mein,  I am parting from my love.
Zuletzt laß ich ihrs Herze mein,  To the end, I will let her have my heart,
Dieweil ich leb, so soll es sein.  While I live, this will always be so.
Ich fahr dahin, ich fahr dahin!  Here I go, here I go.
Das sag ich ihr und niemand mehr:  This I said to her and no one else,
Mein'm Herzen g'schah noch nie so weh.  "Never ever has my heart ached so much."
Sie liebet mich je länger je mehr;  The longer she loved me, the more so.
Durch Meiden muß ich leiden Pein.  Without her I must suffer agony.
Ich fahr dahin, ich fahr dahin!  Here I go, here I go.
Ich bitt dich, liebste Fraue mein,  I beg you, my beloved lady,
Wann ich dich mein und anders kein,  If I think of you and no others,
Wann ich dir gib mein Lieb allein,  If I give you alone my love,
Gedenk, daß ich dein eigen bin.  Remember that I am your own.
Ich fahr dahin, ich fahr dahin!  Here I go, here I go.
Nun halt die Treu als stet als ich!  Now remain faithful, as constant as I!
So wie du willt, so findst du mich.  The way you want is how you will find me.
Halt dich in Hut, das bitt ich dich!  Keep yourself safe, I beg you!
Gesegn dich Gott! Ich fahr dahin!  God bless you! Here I go!
Ich fahr dahin, ich fahr dahin!  Here I go, here I go!